翻譯技巧 日語翻譯的特點是神馬?
要想做好日語翻譯,就要了解日語的特點,只有做到知己知彼,才能百戰百勝,在以后的日語翻譯工作中才能比較順利,盡量少出錯。接下來我們就來跟大家介紹有關日語翻譯的特點:……
翻譯技巧 如何提高口譯翻譯速度?
口譯翻譯速度的提高依賴平時口譯速度技巧的訓練??谧g的成敗與臨場的發揮也很有關系而速度則是高質量口譯的最重要的指標??谧g是效率極高的一種活動,在限定時間內完成定量的……
翻譯技巧 駕照翻譯有什么需要注意的?
隨著我國與世界各個國家建立個更為密切的聯系,各國簽證門檻不斷降低,現在許多有條件的人在閑暇之余都會出國游玩,感受異域風情。如果在國外自駕游,便需要一本駕照,我國駕……
翻譯技巧 如何成為一名優秀的會議口譯員
介紹口譯員要仔細聆聽別人用源語所表達的內容,并應根據所處環境對正在用源語講述的內容進行理解。對于任何一個主題,都要能夠用自己的語言和自己的話進行重述,這就要利用一……
翻譯技巧 專業翻譯公司為你介紹筆譯和口譯有何區別?
翻譯有筆譯和口譯之分。筆譯是寫下來,口譯則是說出來,這樣說出來通俗易懂。在英語中,從事筆譯的人被成為translator,而從事口譯的人則被稱作interpreter。不論是筆譯還是口譯,都……
翻譯技巧 專業翻譯公司:英文翻譯的注意事項
每個國家的生活習慣,成長環境都不相同,在不同的國家翻譯最忌諱三大項,下面就給您介紹一下。 一戒水土不符,習慣搭配失當 這的確是難度系數較大的問題,它要求譯者既有較高……
翻譯技巧 韓語翻譯有什么需要注意的呢
翻譯員的工作就變得非常重要了,當然我們去韓國旅游的人數也有很多,所以接下來我們就來跟大家說說有關做好韓語翻譯有什么需要注意的呢?……
翻譯技巧 電影中文化意象的重構、修潤與轉換
一、語言與文化意象 語言(Language)不僅是人類思想感情表達與交流的工具,而且是文化的組成部分,是文化的載體。語言能真切地反映一個國家、一個民族的生態地域、政治經濟、物質文化……
翻譯技巧 常見中文俗語諺語英技巧
人山人海 :在詩詞用語(poetic expression)里,老外也有使用:a (the) sea of faces,頗有咱的人山人海的味道。例如:Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望著一片人山人……
??點擊查看更多 ?