同聲傳譯設備的原理及分類
日期:2020-10-20 10:06:12 / 人氣:
/ 發布者:譯聲翻譯公司
同聲傳譯設備
隨著時代的發展,當今世界已然變成了“地球村”,在經濟全球化、世界多極化的今天,哪個國家或者地區不進行對外交流,等于直接放棄了自身發展的機會,放棄了未來。那么國家間的交流最直接方式是國家高層領導間的交流,語言問題成了一個難關。得益于通訊設備和科學技術的發展,同聲傳譯機器很好的解決了語言不通的問題。那么同聲傳譯機器的工作原理是什么你了解嗎?
一、同聲傳譯設備的原理
1、在大會的會場內部后方會有兩個封閉的小房子,就像是英國的那種電話亭,房子前面的一面是玻璃可以看到會場內部,房子是用來隔音的。翻譯在房子里,戴著耳機面前有話筒,耳機里可以聽到發言人的發言,翻譯直接在同一時間翻譯成另一種語言,對著話筒說出來。
2、與會者用的機器有兩個頻道,一個接收原聲,一個接收翻譯的聲音。這是雙語同聲,在歐盟里有很多語言,有時要多語種翻譯,這樣就會出現接力翻譯,一般是將原語譯成英語或法語,其他小語種譯員聽的是這個譯員的版本,再將這個翻譯過的版本譯成他們要翻譯成的目的語。
二、同聲傳譯設備有哪些類型
1、同傳設備是實現高級別國際會議同步翻譯不可缺少的系統設備,通過該設備可以保證演講者在演講的同時,內容被同聲翻譯翻譯成指定的目標語言,通過另外的聲道傳送給與會代表。與會代表可以隨意先擇自己能聽懂的語言頻道。在中國市場上推出的同聲傳譯設備有4通道、8通道、16通道、32通道,每個通道傳輸一種語言。
2、根據設備的傳輸原理,可分為有線和無線兩種。有線同傳設備多用于一些固定的會議場所,有不便于移動、不便于租賃等缺點,在2010年之前已從市場上全面退出。無線同聲傳譯設備又分為調頻(定頻)型和紅外型。
3、由于調頻(定頻)型因為信號音源受干擾因素過多,音質不理想,所以目前市場上的調頻(定頻)型同傳設備已不多見,將很快被完全淘汰。而紅外同傳設備是目前比較流行的一種設備,信號通過紅外傳輸,效果穩定,且保密性強。隨著紅外技術的不斷發展,紅外頻率不同,效果也有所不同。
同聲傳譯設備相關閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
最新文章 Related
- 同聲傳譯設備的原理及分類 10-20
- 同聲傳譯設備安裝安裝注意事項 10-20
- 英國簽證翻譯_英國簽證翻譯件模板 10-20
- 南京簽證翻譯_南京英國簽證翻譯哪 10-20
- 北京簽證翻譯_北京簽證翻譯中心 10-20
- 馬來西亞赴華乘客核酸檢測報告時 10-19
- 武漢簽證翻譯_武漢簽證中心地址 10-19
- 英國簽證中心翻譯_英國簽證文件翻 10-19
- 簽證戶口本翻譯模板 10-19
- 如何選擇嘉興翻譯公司 10-19
- 嘉興翻譯公司哪家好 10-19
- 呼和浩特翻譯公司收費標準 10-19
- 高端翻譯公司收費標準 10-19
- 嘉興翻譯公司收費標準 10-19
- 廈門翻譯公司收費標準 10-19